o sea

Lemma Details

Translation: that is; in other words; I mean; or rather; so

Part of Speech: conjunction

Etymology: This phrase combines the conjunction 'o' (or) with 'sea', the present subjunctive form of the verb 'ser' (to be). Literally, it translates to 'or be it', but functionally it works like the English phrases 'that is' or 'in other words'. It evolved as a clarifying expression, allowing speakers to reformulate or explain their previous statement.

Commonality: 90%

Guessability: 30%

Register: neutral

Mnemonics

  • Think of 'o sea' as 'oh, say' in English - as in 'oh, say what I really mean is...'
  • The 'o' (or) suggests an alternative explanation is coming, and 'sea' (be it) introduces that explanation.

Related Words, Phrases & Idioms

mejor dicho

Unknown

No translation

vamos

Unknown

No translation

por así decirlo

Unknown

No translation

Synonyms

es decir

Unknown

No translation

esto es

Unknown

No translation

en otras palabras

Unknown

No translation

a saber

Unknown

No translation

Cultural Context

This phrase is extremely common in everyday Spanish conversation. It's often used as a filler phrase or discourse marker, especially among younger speakers. In some regions, particularly among youth, it can be overused to the point of becoming a verbal tic, similar to how English speakers might overuse 'like' or 'you know'.

Easily Confused With

sea

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Sea' alone is the subjunctive form of 'ser' (to be), while 'o sea' is a fixed expression used to clarify or rephrase.

Notes: The phrase 'o sea' is much more common in conversation than the standalone subjunctive 'sea'.

Mnemonic: 'O sea' always introduces a clarification or rephrasing, while 'sea' alone is just the subjunctive form of 'ser'.

así que

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While 'o sea' introduces a clarification or rephrasing, 'así que' introduces a consequence or conclusion.

Notes: Both are conjunctions but serve different logical functions in a sentence.

Mnemonic: Think of 'o sea' as 'that is' and 'así que' as 'so' or 'therefore'.